认识我的人都知道我很喜欢把快乐建筑在大家共同的尴尬上,而最直接的方法是耍嘴皮子。与我同窗四年的同学们应该领教过我故意用词不当的坏习惯,比如说当我看到一个人很快乐,很兴奋的时候,与其说“你干嘛那么死鬼高兴?”,我会说“你为什么如此高潮?”。我说这快乐建筑在大家共同的尴尬上,是因为曾经有一次我在说这句话的时候突然间四周围真得一下子冷了下来(虽然大家会过意来的时候还是有笑一下)。
至于心灵导师,则是天使埋下的棋子,在前期的时候是个尽情和无私替男主角建立自信和修复良心脆弱的一个人,只是因为他忽略了舆论的压力开始跟男主角开始渐行渐近,使得母亲找到机会指责他是个恋童癖。后来在舆论压力下,为了不伤及男主角他无奈离开年纪尚小的男主角,临走前为了提供最后的帮助所以给了他一个代表天使的刺青。
今天想说个故事,其实是闷在心里很久急需释放的,不然这样谷住搞不好哪一天还没爆炸我就先爆肥了这样……故事是这样的,那是一个不太远之前的故事,虽然算起来可能也是百多年前的事情。当时是一个很匪夷所思的年代,诡异的程度几乎是我们这群肠肥满脑的现代人所难以理解的——那是一个吃树皮的年代。是,请放下你手上油腻腻的炸鸡(过去的一天我吃了两顿炸鸡,快肥到秒爆),再看清楚那是一个吃树皮的年代,是很困苦的好吗?
最近几个月,发觉自己对很大马式的华语消化不良。虽然自己的华语也非常KL,但是却和我认为那种极度大马式的华语相比之下,我的KL华语很可能就根本不值一提。前几个星期,在我开始我的实习之前,我从朋友的推荐看了一段本地人制作的MV,算是很underground的吧,但是人家目前已经从地下红到大马很多的论坛了。是的,这个很骇人听闻的MV就是鼎鼎大名,但是对我来说却差不多60%不知道他在唱什么的“麻坡的华语”。我不是因为不会福建话而听不懂(听我还是会听的,因为我妈是,不然我妈讲我们坏话我以为她在赞美我就糗了),而是很多很大马式的华语让我听到八只耳。
其实跟外国人介绍马来西亚是件太有趣的事情,尤其是国内乱象层出不穷更是能够让人介绍得绘声绘影。前几年我第一次背包去了柬埔寨的时候,当地的小孩见到旅客都会问是从那里来的,几乎是媲美电脑辞典,在说出国家后就有人马上答出国家首府是什么地方。对于马来西亚来的我们,他们还加了一句──有很高的twin tower哦。是啦,是个外国人设计,好像也是外国人建造,楼下的购物商场也是人家经营的,值得骄傲自豪厚?