如果有什么年度回水片之类的奖,那这部电影整个就是够格有余。有时候,在一些小细节,因为思维逻辑的不同,所以要直接翻译一些词汇其实不容易。这部片子英文叫《The Lady》,但是若要直译为《那个女人》有点上不了台面。因为在这里的The,有一种很确定就是这个女人,不是隔壁家的王嫂,也不是对面的陈嫂这样。若是直译为《那个女人》,其实好像有点变成《That Lady》的感觉。当然这只是本人的粗浅的见解,欢迎指正,我是不会因此讨厌你的,放心。
标题很显然是用来骗点击率的⋯⋯是的,有时候当年纪渐长时,会有点希望生日不要那么快来。还记得年初的时候被邀请做一个简单的访谈,有文当时还闻到我今年几岁,心机很重的我还故意因为生日还没到说是24结果惹了一顿白眼(好啦,N年前我也是会这样给人家白眼的,现世报来得真是快)。结果现在就算想要抵赖也不行了,是的,本少爷死仔包今年二十五了。
最近看着同样空闲的Seven日以继夜(会不会很过分的用词涅?不知道)地维持一天至少一个post的发文量(现在大概维持着一天两个),实在有点自行惭秽(为免自己忘记,这个字的拼音是hui4)的感觉。反观自己,这几天除了长时间对着电脑什么都没做之外,实在没有什么值得记载下来的,这也是为什么我这么多天没有写文章了。现在离我viva list放榜的日子剩两天左右的时间(插播一下,明天我这里秽停电大概从10点-〉3点),预料全班大多数人应该会趴死那科“噢!鸡扒”(又名“呕猪扒”的代数——Algebra)。不然的话,大家就可能要延毕了,在这里先祝大家趴死愉快。
因为要走知性路线(听到嘘声了),所以文章一开始要用一个故事来作为引子,君不见很多大作家的散文都是如此这般的吗?话说上次在吉安乡音•回家推介礼的时候因为在柜台帮倒忙头帮尾后碰到一个乡音考古的忠实听众,她应该是在言谈中有问到我是不是曾经上过节目,因为真的上过几次,所以就如实说了。只是再追问下去问我是谁的时候,问题就来了,因为话很少的关系,加上言论无法让人留下印象,所以说了留下的就是对方的一脸疑惑。
其實到底什麼是互補?常常聽到很多人在形容自己跟另一半,在喜好上的相反個性時都會用這個詞。是不是說一對情侶外出吃飯的時候,一個只是吃飯,另一個就只是吃配料?還是說一起去看電影的時候,結果一個去看動作片,另一個去看恐怖片。宅在家的時候,一個看着手機不斷回覆朋友的訊息,另一個就以為在旁邊自顧自玩積木。再不然逛書店的時候,一個黏在漫畫區,一個黏在文學區,時間到一起去吃分拆兩份的椰漿飯?
亲爱的珍珍,
没有你的日子,我仿如脱缰野马四处奔驰。没有你的日子,也就没有了无完无了的夺命追魂call,我的生命,也因此好像女人声白疯丸拯救一般重燃无限的生机。没有你的日子,我的猪朋狗友也停止了对我的嘲笑,我不再是你的奴隶,我不再是你随传随到的司机,更不是你那用狗眼看人的小狗
执屎看护人。没有你的日子,我绝对不会像张学友的那首歌离开你七天那个窝囊废,我会更加享受我的生命,更加用力去看美眉,更加吃力去吃喝玩乐。亲爱的珍珍,但愿你看到这篇文章身边的那个摄青鬼也在同时轻吻另一个女人(但是绝对不是他的亲人),而你却在深夜独自一人,望着一望无际的夜空独自黯然神伤。不,我不是在骗你,你的摄青鬼是我带的路去找那位叫做珠珠的女孩,你可以随时到XXX抓黄脚鸡,我很乐意带路。强强 上