沒什麼,只是有點感觸好吧,我承認其實有一半的原因也是出自好奇。不然我也不知道該怎麼解釋我頭殼壞掉去以「訂閱」的形式每個月付一點錢去探個究竟。是拉,其實本人最近也肥了,這樣是有滿意了嗎?只是等這東西送達也等了快兩個月,最誇張的是五月份的盒子還沒送到六月的已經自動過帳。不過萬幸的是,這東西終究還是送到了家門口。還要是在我臨出門去上班的那一刻,快遞員就剛好停在門口得這種巧合。
本來這篇文章,是寫關於電影『香港仔』的觀後感。本來文章的發佈時間,應該是三個星期前的這幾天。可是身邊的一切事情,就在那幾天接踵而來。結果的結果,一直到兩個星期前才逐一告一段落。雖然其中還有一單還沒正式完結,但是大概也不會再出什麼意外了。在處理這些事情的當而,或許是我第一次感覺到四年就這樣咻一聲悄然過去。在不知不覺間,無聲無息,理不得我經過多少快樂悲傷就這樣來到了今天。
不知怎么搞得,最近看的电影都很血腥。The Prestige死了大概超过一百个人,然后今天终于看到的无间道也死了很多人。两部电影都不约而同的来一个很大的冲击搞到我有点,怎么说呢,我也形容不上那种感觉,就是很不舒服(但不致于惊栗)。港版的我也只不过看了第一集罢了,个人觉得如果真的要比的话,今天看的鬼佬版本真的很鬼鬼feel。不知道怎么说,感觉上虽然是说大概一样的故事,但是我还是比较喜欢港版的。或者尝试不要比较吧,这样会比较公平一些涅,故事的大纲都一样,只不过结局有一些不同,哦,我又在比较了。
什么是交叉人们?交叉和什么字母最像?我不是在走悬疑路线,所以还是说好了,交叉=X,人们=Men,组织一下,你就会知道这个post是在说废话X3:The Last Stand(X-Men3)了。熟悉我的人都知道我不会那么早去看一部电影的,你猜对了,是人家约我去看的。因为某些技术上的问题导致我们多了一张戏票,所以迫于无奈之下,只好让它悬空(鬼咩,我朋友的朋友全部都散布全马——放假中的原因全部回乡,而我的朋友就全部集中在KL……都怪放飞机的那位仁兄)。
原以为会比较适合我妹的书,谁知道先读完后,感觉自己也受益无穷。这大概是我第一次感觉自己看得懂香港人写什么是一个好处,因为全书几乎都是日常的报章杂志不可能看到的遣词用字风格。记得有一次,应该是去年的中文部落格祭前的晚餐还是什么的(顺道一题,今年的颁奖典礼移师槟岛举办)讨论到中文字被外来文化影响或污染一事,或许看完这本书后会对这个课题有不一样的看法也说不定。
自从柬埔寨回来后就一直忙于功课上的问题,这阵子趁着整理我祖父生日和周年纪念的照片的同时,也一并放上一些最近拍的一些照片summary。如果你现在正使用mobile的data plan浏览这个blog,请不要贸然阅读全文因为接下来将会有很多的图片。同样的,如果你不是在宽频上,浏览此页可能会稍微有点慢,请稍忍耐。如果对specific那一张照片有什么意见的话,可以点击缩图到flickr图片专页留言给我。
毋庸置评,尽管是定位为青少年文学,但是The Hunger Games所要传达出来的讯息,却是那么血淋淋不容成年如我们般忽视。尽管知情者早就在说这是西洋版的《大逃杀》,但是看完这部电影后,其实会发现真正的故事是发生在之后,所以接下来的续集其实与其说是延续,倒不如说是好戏才正要登场的感觉。我个人是还没有看过原著(会用“还”这个字的原因不言而喻,呵~),会有这样的感觉其实就是我作弊——Wikipedia真的是这时代最伟大的工具。