新聞機構,很多時候都是扮演把事情報導出來讓公眾知道的角色。這些事情,可以是芝麻綠豆的小事,也可以是隔壁老王養的小雞早夭到達外太空發現一個新的行星之類的大事。但是如果一家新聞機構本身成了新聞焦點,那一定就是大事。在我們生活的這個什麼都能的國度,就是大事中的大事。你看看哪份大報明年拿不到出版准證,那是大事。據實報導哪個官講話辭不達意,導致本人惱羞成怒出來說記者聽錯,那也是大事
那是個小小的盒子,她好奇地用指關節敲了一下,咚咚聲聽起來像是木製。除了那層經歷歲月磨得發亮的黑漆面表層,不見其他任何裝飾,也不見任何多餘雕花。雖然看起來小巧,可不知怎的卻有點沉甸。女兒不解地看著媽媽,似乎在疑惑這到底有啥好支開所有人才能托付。
(more…)前陣子,因為小妹手上有免費票的關係,所以我們倆就很興高采烈地去看電影這樣(這個開頭有點很小學作文)。電影名稱是《demolition》,由Jake Gyllenhaal主演,Naomi Watts跟Judah Lewis負責跑龍套這樣。從報章上看到的介紹,本來還以為是部頗為沈重的電影(因為看了一半想說電影很有趣要去看,所以沒詳閱)。可是買票的時候,赫然發現這部電影是分到喜劇這個類別。
“赵先生吗?我们是保送快递公司,今天下午我们的专送员有包裹要送到府上,不知道赵先生您方便签收吗?”
和上次不同的是,这次快递公司那端传过来的声音不是上次的小杰,听起来反倒是个女生。除了性别上的不同,感觉上这把声音也不如上次小杰来得有活力,感觉更像是冷冰冰的机器人,听起来很不是滋味。赵硕这一愣,让对方一时间不知道应该怎么应对,于是她就开始不停的呼唤着赵硕的名字。
其实跟外国人介绍马来西亚是件太有趣的事情,尤其是国内乱象层出不穷更是能够让人介绍得绘声绘影。前几年我第一次背包去了柬埔寨的时候,当地的小孩见到旅客都会问是从那里来的,几乎是媲美电脑辞典,在说出国家后就有人马上答出国家首府是什么地方。对于马来西亚来的我们,他们还加了一句──有很高的twin tower哦。是啦,是个外国人设计,好像也是外国人建造,楼下的购物商场也是人家经营的,值得骄傲自豪厚?