因为真的很喜欢Up in the Air,所以我很欲罢不能的再写了一篇,这次来写写精彩的语录。因为Ryan Bingham是负责帮企业瘦身的关系,所以电影的一段篇幅是讲述他是怎么代表一个企业去辞退员工的。很喜欢他重复了又重复的一句话
Ryan Bingham: Anybody who ever built an empire, or changed the world, sat where you are now. And it’s *because* they sat there that they were able to do it.
虽然不是什么惊世警言,但是却残酷的真实到不可理喻。
一直以为这是一部很单纯的关于一家人一些冲突的triller,可是看完后才知道这只是用来包装反战idea的一部电影。故事是讲述因为一次意外,导致在家乡的Grace(Natalie Portman)误以为自己从军的丈夫Sam(Tobey Maguire)已经葬身阿富汗。在这段沮丧时期,刚出狱吊儿郎当的小叔Tommy(Jake Gyllenhaal)就误打误撞陪伴了Grace和两个小女娃Isabelle((Bailee Madison)与Maggie(Taylor Grace Geare)度过了这段难熬的日子。这段期间,在照顾Grace一家子的当儿,Tommy虽然渐渐培养起了责任心,可是同时间,也和Grace产生了一点点的情愫。
在老師的指示下,小男孩到了學生事務所換了條褲子後回到了課室。看到全班人仍然矗立著聽課,自己也不太好意思坐下來。只是老師當看到他也跟著罰站時,就揮手示意說可以坐下。收拾好坐下來後,就安靜地在全部人站立中翻開課本把黑板上的算式抄進了作業本內。
看了标题请不要忙着打我,这篇的确还(是不是下一篇很难说,不过第一天的游记照片大致上已经ready)不是游记。本来早就该发这一篇当作是报平安的一篇文章,可是却拖到现在,大概也失去报平安的那种意义。这几天忙着再次适应上课的日子,然后接下来就是清掉一屁股的工作,比如说我的project,老豆的一大堆document work,一大堆的tutorial功课等等。最夸张的是回来后的第二天,因为我的闹钟(也就是我的手机)忘记把时区调回来,所以醒来的时候已经是相当迟了,人还懵懵懂懂的不知道为什么事件好像有点不对劲(所以有一段时间我的msn是“明明是那么迫不及待离开,但是时间观却被柬埔寨彻底俘虏”)。
如果有什么年度回水片之类的奖,那这部电影整个就是够格有余。有时候,在一些小细节,因为思维逻辑的不同,所以要直接翻译一些词汇其实不容易。这部片子英文叫《The Lady》,但是若要直译为《那个女人》有点上不了台面。因为在这里的The,有一种很确定就是这个女人,不是隔壁家的王嫂,也不是对面的陈嫂这样。若是直译为《那个女人》,其实好像有点变成《That Lady》的感觉。当然这只是本人的粗浅的见解,欢迎指正,我是不会因此讨厌你的,放心。
前阵子我们英明的前首相出来讲话了,果然是当过首相的人,骨骼惊奇(是的,这么大年纪了还能中气十足大放厥词不是惊是什么?)不在话下,连说个话也能让身边的好一大班朋友仍然觉得他是个伟人这点才叫人钦佩。下台要下得有智慧,年长的朋友如是说,这句话我们的前首相可说是发挥到淋漓尽致,要不是他把在任时的一些事摊开在台面上,搞不好这阵子维奇泄密最惊讶的不是美国人而是我们这群子民。而且你看另一个前首相下台后什么都不说,走在路上搞不好我们这等愚民还不小心忽略了才擦身而过的他呢,这样多不衬他曾经饱受万民拥戴的身份。
人類對末日的狂熱已經不是一次兩次的事情了,雖然事後都證實只是狼來了,但這把戲仍然時不時上演着。慶幸的是,到現在為止應該還沒發生有人以末日之名號召大屠殺“大解放”,或者一群人因過度恐懼決定集體自殺之類的慘劇(是啦,我承認是看完1Q84才會如此聯想)。一個星期多過去了,末日彷彿只是一場鬧劇,渡過了,人生照樣繼續。有時候我在想,萬一末日只是遲到?