马来西亚不愧是所谓的盗版天堂,连翻版书本也能够堂而皇之地登上书展现场。而且,还吸引了一群人去购买这才“吃力”(jia lak)。
今天大概十一点多,熟睡中的我被吵醒,我以为老妈子要去另一个国际书展(当然,本文不提这个),所以就快手快脚梳洗换衣服咯。谁不知,上了车老妈子才说是去吉隆坡中华大会堂的书展,晕啊……因为去年已经去过的关系,所以对那边的书展并没有什么好感,翻版书买得过咩?没办法,贼船已经上了,唯有安安分分地到达(盗版)书展咯。
和往年一样,现场所见几乎全部都是翻版的书籍(因为很多中国书的发行商,所以只有一些中国出版的是正版),尤其是港台版的(电脑书籍除外)。本来看了一两本合意的,但是想想还是买不下手。这就算了,午餐后,我们一行人(除了我和家人,还有我一些亲戚)到附近的茨场街(闻名的盗版街)去走走,因为想找找看有没有好的背包。结果还是不出我所料,放眼看去全部都是差不多同样的东西,而且看来都是假的……此外,整条街乌烟瘴气,并且盗版光碟小贩堂堂皇皇地把自己的货色摆卖出来,很明显看得出茨场街的美化带来了很多生意给他们。唉,这样子就过了半天,什么都没做到……
沒什麼,只是有點感觸好吧,我承認其實有一半的原因也是出自好奇。不然我也不知道該怎麼解釋我頭殼壞掉去以「訂閱」的形式每個月付一點錢去探個究竟。是拉,其實本人最近也肥了,這樣是有滿意了嗎?只是等這東西送達也等了快兩個月,最誇張的是五月份的盒子還沒送到六月的已經自動過帳。不過萬幸的是,這東西終究還是送到了家門口。還要是在我臨出門去上班的那一刻,快遞員就剛好停在門口得這種巧合。
沒有爲了某人生一篇文章的習慣,可是不知怎的卻一直想寫一篇給你。有時候我在想,兩年快四個月過去了我們怎麼還在一起。正如你所說過的,我們生命幾乎根本沒有交際。你的工作天天面對人羣,而我對得最多的卻是電腦熒幕上的符號。真的勉強要說有的,大概就是無遠弗屆的虛擬網絡世界。也就是因爲網絡的無邊無際,卻又仿若遠在天邊實則近在眼前的魔力造就了我倆的相遇。
最近这里的除草剂看来好像喷得不够所以杂草丛生,如果吓到大家真的是很不好意思。可能就因为这样吓到最激文员不敢见我。最近其实自己都在忙,忙着最重要的一份assignment——就是我final year project的最后一关也就是我的final documentation。其实星期六应该要交一份draft可是我却只是交上了一份不甚完整的draft copy(等下还要继续)。这份final documentation我想大概是我入学这么久以来写得最长的一份documentation,撇出了一些有的没有的东西,我个人就这样写了大概5000字,我的天啊(重点是,我还没给它写好)!!!不知道我的supervisor看到会不会晕掉,因为她还要消化其他7个人的documentations。
昨天是想写点什么的,但是考完一整天试回来已经接近虚脱了,而且考得并不很理想,就没有写下来了。虽然昨天很多东西要写。但是到了今天却什么都不记得了,正确来说我想不到我要写什么了。除了昨天考得很心惊胆颤的统计学,最令人震惊的*晴天霹雳*,就是我被人家赞我可爱。快点去厕所吐吧,怎么还不快去?你们就原谅人家吧,人家昨天看到很多很可爱的人所以心情好起来就信口开河说错话吧,虽然还是很受用。谢谢啦,Sven哥。我不是很清楚除了心情好,他是不是也受了什么刺激,有点好奇。
突然觉得把刘伟强麦兆辉的InitialD拿来和这部TheFastAndTheFurious3:TokyoDrift来比较的话,InitialD可能会输几条街。而输的原因不是因为卡士,而是因为赛车场面的处理没有TokyoDrift来得热闹。换句话说,InitialD少了应有的激情,所以显得文静。当然,除了场面这些比较表面的东西,InitialD可能比较可以拿来晒的就是有一些戏骨撑场面。至于故事的铺排背景,我个人觉得TokyoDrift比较美国化,因为戏中的主角多会说英语(而且大多很流利),InitialD则是那种香港式的日式电影。至于风景嘛,应为两者的故事背景不同所以无法作比较,两者都拍得很不错。再来就是帅哥美女咯,我觉得两部占戏较重的角色都不是很美很帅,可是临记都比主角们出色很多。