『我已經控制了你那一帶的電話系統,現在我會把這段通話轉換成是你打給我的。』
就在同時間,公共電話顯示了還有半分鐘的通話時間。由於之前對方已經警告過不能斷線,所以祇得趕快從口袋挖出今早吃早餐找回來的零錢。可是挖了半天,卻只能挖到兩角錢。上一次使用公共電話是多少年前的事情了,這點零錢誰知道可以換多少時間。只是此刻多做考慮已是奢侈,光是在找零錢的這段時間就已經輕易讓二十來秒過去了。
毋庸置评,尽管是定位为青少年文学,但是The Hunger Games所要传达出来的讯息,却是那么血淋淋不容成年如我们般忽视。尽管知情者早就在说这是西洋版的《大逃杀》,但是看完这部电影后,其实会发现真正的故事是发生在之后,所以接下来的续集其实与其说是延续,倒不如说是好戏才正要登场的感觉。我个人是还没有看过原著(会用“还”这个字的原因不言而喻,呵~),会有这样的感觉其实就是我作弊——Wikipedia真的是这时代最伟大的工具。
很感谢大家对这个新界面的支持,在经过这几天的重新排列后,第二版的界面终于出来了。大家应该注意到在这一版我仍然使用了很大的字体来呈现。原因是最近的网站字体有越来越大的趋势,而且看起来很舒服,所以我把之前小小的字全部放大。目前这个第二版我是故意把全部的东西抽出,只剩我的网志。这个是因为我想把一些最主要的内容把它放在第一位,然后再来搞细节上的东西。
这次的设计仍然维持第一版的伸缩性设计,这就是说你仍然可以在不同的银幕尺寸和解析度下看到同样比例的排版。接下来的工作我将会继续把目前的设计给它完善,才来加入更多的内容。
刚才旺璋突然间丢了一句恭喜发财过来,老实说我是有那么愣了一下。虽然可能不是第一个新年祝福,但是刚好这句出现在我不太忙的那个刹那,所以就有了一点思索的时间。昨天在出门面会刚从台湾回来的向希时路上刚好在收音机正播着吉安的有人梦游关于新年的访谈,然后刚刚在收音机听到一点点某应该是辅导师之类的人在分享如何让青少年配合(?)新年的一些礼仪之类的东西(我其实听到“配合”这两个字就扭头走人了),再加上我本来要把东西当面交给Shuben时被她提醒明天就是除夕夜,这才真的惊觉新年真的到了。
中文圈子的男藝人,有一陣子很愛吹噓自己是什麼大鳥俠。說起這話題的時候,這些人好一些都莫不欣喜。如此這般的表現,像是在告訴世人生殖器很大是種天賦異稟。講得一副好象是有這麼大的時候,無論是異性(甚至同性)都會趨之若鶩一樣。好吧某程度當然也是真的,但是另一助力大概就是他們頭上的明星光環。可是當一個長相普通的路人甲乙丙丁,也有同樣的條件時其實會是怎樣的呢?