不晓得为何,最近可能是因为李司琪的关系,所以一些大快人心的台词都变成所谓的金句。说到金句,在最近看到的The Curious Case of Benjamin Button其实很多,虽然感觉有点刻意,但是还是在那种还能接受的数量。不过本人是那种完全是过目立忘的人,所以在昨天翻别人的blog的时候一整个人就是羡慕到几乎达到诅咒的程度,怎么有人可以那么好记性?
个人最喜欢的一句话,是那个鸡虫船长说的一句话,不……不是什么humming bird的传说(个人觉得有一点扯),而是这一句
You can be as mad as a mad dog at the way things went. You could swear, curse the fates, but when it comes to the end, you have to let go.
最触动我心的其实是最后一段when it comes to the end, you have to let go。虽然很无奈,可是这样的事情每天都在发生,而悲哀的是我们无法选择违抗。换个心态,豁达些可能对自己是一种更宽容的举动。
接下来,这句说不上喜欢,可是在整部电影却是一句一直被重复的一句话:
You never know what’s comin’ for ya.
说到Queenie,我想昨天的post我还是遗漏了好几位很强的配角,尤其是饰演Benjamin养母的这位Taraji P. Henson。她是个很讨喜的一个角色,甚至Henson女士本人也是非常的有喜感。在电影中他对老人家的那种无微不至,甚至对Benjamin的缺陷所表现出的那种怜爱,无一不让人为之动容。她最令人感动的一句话,莫过于
Everyone feels different about themselves one way or another, but we all goin’ the same way.
说到这个,不晓得看官有没有发觉Benjamin两位至亲其实一直都是有很强烈的对比。撇除肤色不说,有没有发觉他俩的丧礼一个是热闹一个是平静,然后他们的生活一个极之热闹另一个又极之孤寂?另外,在Thomas Button终于承认自己是Benjamin的父亲后,当Benjamin转身离开Button府的时候,Thomas Button问他去那里的时候他是怎么回答的吗?
Home
家,一个他度过大半人生的家,而不是这富丽堂皇的Button大符。这一幕完全就是很讽刺。接下来这一句不是在这个时候说的,但是也很值得一提
It’s a funny thing about comin’ home. Looks the same, smells the same, feels the same. You’ll realize what’s changed is you.
金句不一定要是在什么气势磅礴的时候说的,有时候理发的时候,多点跟理发师聊天,或许你会听到如此有哲理的一句话
Benjamin, we’re meant to lose the people we love. How else would we know how important they are to us?
很残酷的一句话,可是没有分离的难分难舍,一件事物的重要性要如何得到更强烈的凸现?虽然极之残酷,但人生就是如此不太友善的怪物。
我想大概很多人会对片中Benjamin对那场发生在Daisy事业巅峰期的那一场意外感到佩服万分,可是在佩服的背后,这一幕戏的安排是不是更为凸现了Benjamin对Daisy的怜爱其实是日益增长,以至于他一厢情愿认为只要其中一个环节出错那么Daisy或许不那么快就得从舞台上退下?
另外一小记,当晚看完电影后,同行的朋友说了一句话让我不太能同意,大意是说片中的Daisy好滥。可是换个角度,嫖妓的Benjamin不滥吗?从法国回来每天跟两三个女人一起翻云覆雨就不滥吗?现在是靓仔大晒的世界哦?呵呵呵呵呵。最后的最后,要感谢记忆力如此强的强手在我未经许可之前翻抄好多的对白。