不知道为什么这部电影一定要取名为门徒,感觉上门徒这个词儿已经有点脱节的味道。见鬼的是,这个词儿却是如此贴切,虽然片中并没有人以门徒去称呼吴彦祖。上次说到我看到新传媒星霖的logo有点错愕,到现在为止仍然很错愕。不知道是不是因为整部电影的氛围都偏向灰暗,所以我们会一直看到好几幕灰暗的天。最大的惊喜,大概是算尔东升的出现,而且戏份看起来还不少的样子。
现代人很爱传转发电邮,什么都可以转一餐,可说比回转寿司更会转。回转寿司传送带上有着形形色色的食物,转发电邮的内容也不遑多让,从洗发精致癌、到小小孩很可怜转发一次福利团体多捐些的烂内容、甚至折堕到说有人被绑架麻烦帮忙注意(虽然不乏真的,但是通常转到来已经过期多时了大家还是照转无误)等。总之这现象就是不怕内容烂,只怕人不转*无误*。
『這次就不玩這麼大了,就他吧。』
轉眼間,這句話從女郎口中說出來已經是二十多年前的事情了。這次的見面,有點像是中場統計檢討雙方在這場賭局的勝算。這男生能如此堅強地活到了現在可說是奇蹟,儘管人生中面對了那麼多次的波折。雖然還在那麼小的時候經歷了喪親之痛,可是卻仍然無阻他走向光明的前程。
考试后第一件最重要的事情就是开是我的网志的重新设计!目前大家所看到的就是暂时的半成品,更多细节将会陆陆续续补上。首先先说说我这个设计的概念,如果你是使用IE7/FF/Opera这些比较新的版本,你应该会看到上面蓝色的板块是不会不见的,这个将会拿来放一些连接上去以方便浏览。还有中间这个部位我也把它重新排过让它可以显示更多文字。此外,文字的size也被我放大了一点点,因为大字看得比较清楚嘛。
如果你的荧幕是超级大的,那么接下来这个消息肯定让你很开心,因为这个是一个可以按照解析度而相应调整尺寸的,所以以后也不需要把脸贴在荧幕前看我的blog了!其实目前这个半成品还有很大进步的空间,比如说很多源码一直重复,所以搞到我的PageSource很复杂……除了这些之外,我还参考了不少的资料看看人家是怎么弄一个园边的。因为自己不是一个很聪明绝顶的人,所以as you can see,我的源码还是按照Table的形式去写我的园边框框的。这样的写法带来的困扰就是我在排列首页右边的东西有点吃力,皆因有时当导览条过长的时候整个页面会走掉。没办法之下我只好使用取巧的方法,把一些已经注定很短的页面全部暂时不显示右导览条。
这几天我将会把整个CSS把它给弄整齐,然后就快快乐乐的去旅行咯,哈哈哈!
Yoyo! This is my first post in english. From now on, all english blog posts will be posted to categories that is named in english. This is the first time I post articles over internet in english instead of chinese. Hopefully my english is not too “broken” till others are not able to understand.
At the moment I’m rushing for my System Analyzing case study and encounter some difficulties to draw DFD (Data Flow Diagram) with Microsoft Visio. I had tried other open source alternative software (for example, DIA for windows) but found out that they are more difficult to draw DFD.
Besides drawing DFD, I am also designing some input and output screen related to my case study titled Online Bookstore System Analysis. Luckily I played with those IDE before and know a bit of the techniques to design a form, or else I will spend hours to figure out how to design those damned IO screen.
Stressssssssss, but anyway, I watched Fantastic Four (F4) this afternoon and posted my thoughts on that movie (in chinese). If you are interested, you may read it with help from online translator (Google translator).