最近剛入手了一整套哆啦A夢的玩具,所以死死下清掉了家裏共用書櫥的一個空間用來擺放。可是空掉了一個櫥格卻發現代價如此之大————一堆童書無家可歸。經過一輪的思前想後(明明決定得很爽快),就決定要將之全部送出去。畢竟我跟我妹都二十好幾了,這個年紀再去看這些童書說實在有點不甚適宜。所以想着放着也是放着,不如就乾脆全部拿出去送人好了。首先是看看家裏有誰人要,如果沒有人要,就乾脆放上這裏看有沒有人有興趣。
主要的受惠者其實是我的小表妹,由於她就讀國際小學,所以她拿走的全部都是英文與國文版的圖書。其他中文書她小妹妹是翻了兩三頁後,就以看不懂的理由推說婉拒了。是說其實這些中文書有一半是繁體字書寫的,而且都是繼承於我舅舅,所以年代之久遠可想而知。
這應該是在其中一個不懂什麼書展買回來的科普雜誌。看完前五本後,因爲沒有訂閱的關係,所以就只有這幾本。其實內容是還不錯的,但是雖然內容是簡體的用詞卻有點很不本地就是。不過難得的是裏面的插畫很是精美,都是手繪的。如之前說的,還未送出。
我其實忘了這本書當初是給我妹還是給我的,反正有一陣子年紀差6歲的我們很喜歡爭東西就是。哦,這類XX個爲什麼其實我們家有很多,這是其中一個系列。這系列應該是中國大陸出版的,所以是簡體字版本。這兩本書都是精裝版,不確定裏面我妹妹有沒有畫有的沒的(咦?)。
這兩本應該都是我的,但是我好像不太記得裏面的內容。
這套是我妹的,我在想我們小時候是有多好奇到身邊人要瘋狂買一堆這種書來搪塞我們。
這應該是整堆童書裏,唯一一套是繁體字的。這套書應該有相當的歷史,畢竟傳承已久。所以用這類書來搪塞孩子的行爲,應該是從這裏發跡的咯。
剛才列出的,都是還沒送出去的中文圖書。接下來列出的,都是已經送出去的圖書。其實以下系列的都是我未曾看過的,原因等下慢慢揭曉就是。
其實這套書書種很多,涵蓋幼兒園到中學程度都沒問題。這只是其中一個系列,而且是還附影音光碟的。話說以前書展很常見到這家公司,愛把小孩子跟家長給抓到他們的攤位不斷疲勞轟炸說買了這套書會見到龍。其實也中過幾次招,後來經過幾輪的洗腦後,我父母親終於屈服了,就買下了全套上千元的圖書。結果我跟我妹,似乎也沒怎麼翻閱過全套圖書就是。我們這樣會不會出街遭雷劈的?
我應該還有很多這種英文的故事書,其實小時候英文不很好(現在好像更糟)所以其實都沒怎麼看內容就是。這種書對我媽來說最大的功能,就是看到我閒閒沒事,就叫我開電腦把圖書的內容打出來。難怪我打字那麼快啦~不過這套書我不見了好幾本,我記得還有本三隻小豬的但找不到。
當年迪士尼應該很紅,除了那上千元的圖書,坊間其實還有很多有的沒的salesman在你去咖啡店吃飯會賣這種書的。其實我應該還有一套什麼白雪公主,美女與野獸等等的圖書,但都不見了。
這套是我妹的,就不知道我父母親發什麼神經買了一堆書回來,然後又不見得會有人看。
也是我妹的,適合學齡前的兒童。
我跟我妹真的有問那麼多問題嗎?不過這本書好像也沒人碰過就是。
Peter (Parker?) and (Mary?) Jane系列A
這套書其實一部分是我妹以前幼稚園的課本,就系列A。可是我父母親有一天不知爲何心血來潮把幼稚園沒在用的系列B跟C一起扛回家。結果我妹好像也沒怎麼看過就是。
說起來家裏那麼多書,其實我沒看過的其實佔了大半數。至少在這堆童書裏,我沒看過的大概佔了一半有多。所以後來當自己有自己的書櫥時我買書就變得比較「保守」一點,就買了至少要都看過。不過無論如何,如果大家對這些書有興趣(其實也只剩下中文書),不妨留言我們聊聊看可以怎樣安排就是。
@shan
這樣吧
我全套都給你好了
但是郵費你要先付我
不然的話
就等頒獎典禮當天再交給你好了
(聚會就在頒獎典禮當天安妮爲)